Перевод "shell hole" на русский
Произношение shell hole (шэл хоул) :
ʃˈɛl hˈəʊl
шэл хоул транскрипция – 33 результата перевода
Does she still have her seashells everywhere?
It's a shell hole, Mom.
Why are you doing this to me?
Вся в ракушках ещё?
Ага, как гроб-ракушка, мама.
Почему ты так поступила со мной?
Скопировать
Is it?
Maybe then he wouldn't have drowned in a shell hole so some senile old general could get a knighthood
God, you self-righteous little prick!
Неужели?
Может, он бы понял меня и не поднимал бы шум из-за пустяка.
Чёрт! Ты упрямый идиот!
Скопировать
When you get the shout to move up, don't go straightaway, there'll be a burst of gunfire, wait until it stops, and then go.
Run as fast as you can to the next shell hole.
Saying there won't be many Germans left.
Когда услышишь призыв вылезать, не иди тотчас, подожди пока стихнет орудийный огонь.
Беги изо всех сил до следующей воронки.
Говорят, что немцев выжило мало.
Скопировать
Thickhead!
You have a hole near the bottom, where the naked body sticks out, like a snail out of shell.)
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch.
Болван!
У тебя снизу в панцире дырка, и оттуда торчит голое тело, как улитка из раковины.
Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
Скопировать
Does she still have her seashells everywhere?
It's a shell hole, Mom.
Why are you doing this to me?
Вся в ракушках ещё?
Ага, как гроб-ракушка, мама.
Почему ты так поступила со мной?
Скопировать
Is it?
Maybe then he wouldn't have drowned in a shell hole so some senile old general could get a knighthood
God, you self-righteous little prick!
Неужели?
Может, он бы понял меня и не поднимал бы шум из-за пустяка.
Чёрт! Ты упрямый идиот!
Скопировать
When you get the shout to move up, don't go straightaway, there'll be a burst of gunfire, wait until it stops, and then go.
Run as fast as you can to the next shell hole.
Saying there won't be many Germans left.
Когда услышишь призыв вылезать, не иди тотчас, подожди пока стихнет орудийный огонь.
Беги изо всех сил до следующей воронки.
Говорят, что немцев выжило мало.
Скопировать
Well, think again.
I smeared a little honey around one hole of the shell, and then tied the thread to a carpenter ant and
It was only a matter of time before...
Подумай хорошенько.
Я намазал медом один край, а затем привязал нить к муравью и запустил его с другой стороны.
Осталось лишь ждать, пока...
Скопировать
Having dinner, the four of us.
When the first shell hits, two floors below, it makes a hole in the floor.
It's big.
Мы ужинали вчетвером.
Снаряд попал двумя этажами ниже и образовал дыру в полу.
Большую.
Скопировать
No, it's been cleared inch by inch and finally hosed out with water.
- So far, it seems to be just an empty shell.
- Now, just a minute.
Мы размывали водой дюйм за дюймом.
Пока что это просто пустой внутри кожух. Позвольте взглянуть.
Одну минуту!
Скопировать
Do you want to try again, sir?
There's no chance of cutting a hole through that.
We've found what seems to be a sealed compartment.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
Нет, здесь без шансов.
Мы нашли что-то похожее на запечатанное отделение.
Скопировать
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
That´s all, children.
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
На этом все, дети.
Скопировать
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
What is the idea that we do this way, with a hole in the middle?
They come as a stallion Up to you, because that's all they want.
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
И кто нас такими создал, со здоровенной дырой посередине?
Засаживает в тебя, как жеребец, все, что им от тебя нужно.
Скопировать
Look dog.
There's a hole over there.
Look.
Смотри хорошенько.
Там есть дыра.
Смотри туда.
Скопировать
- Yes, captain.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
- It's clear that Dr. Williams is behind this.
- Да, капитан.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
Ясно, что за этим стоит доктор Уильямс.
Скопировать
And thus it was written.
Some shall die by pestilence, some by the plague, and one poor schnook will get it from a hole in the
Ahh!
Как предначертано судьбой:
кто-то умрет от страшной эпидемии, кто-то от аварии, а кто-то из-за дыры в потолке.
Хорошо.
Скопировать
Bye, no bathtub.
Bye, hole.
Goodbye, six flights.
Прощай, душ.
Прощай, дыра.
Прощайте, шесть пролетов.
Скопировать
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub.
Paul?
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
Скопировать
What do you want to do?
There's a hole in the pan. We're losing oil.
We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
А что ты хочешь?
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Нам нужна новая машина.
Скопировать
- Where are the others?
- There, at the watering hole.
- What's going on?
-Где все?
-Там, рядом с колодцем.
-Что случилось? -Нас атакуют!
Скопировать
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Sick, sick, ill...
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
Больной, больной, негодный...
Скопировать
- What happened in your kitchen? - What?
- I mean, what caused this hole?
That's a bullet hole.
Дырки, здесь след на кафеле.
Револьверная пуля.
Во дворе флик покончил с собой.
Скопировать
- I mean, what caused this hole?
That's a bullet hole.
A cop committed suicide in the courtyard.
Револьверная пуля.
Во дворе флик покончил с собой.
-Флик? -Да, флик.
Скопировать
- Alright.
. - I'll make a hole in it, hang it on a string and be wearing it.
- For luck.
- Все бери.
- Я дырочку просверлю, на шнурок - и носить буду.
На счастье.
Скопировать
Which is what we've been experiencing.
The point where they come into contact couldn't that be described as a hole?
Indeed.
Именно это сейчас и происходит.
Можно ли назвать точку, в которой они соприкасаются, дырой?
Вероятно.
Скопировать
Indeed.
I point out that a hole in the universe, or in a simple container, can either allow the contents to escape
Or what is outside to enter.
Вероятно.
Я сказал бы, что дыра во Вселенной, даже в простом контейнере либо поглощает что-то.
Либо пропускает.
Скопировать
Different but identical.
And a hole in the universe.
No, not a hole, a door.
Разные, но идентичные.
А дыра во Вселенной.
Даже не дыра, а дверь.
Скопировать
And a hole in the universe.
No, not a hole, a door.
Through which these two beings are somehow enabled to pass.
А дыра во Вселенной.
Даже не дыра, а дверь.
Сквозь которую эти существа могут проходить.
Скопировать
- Looks a little higher up on that ridge.
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
Water hole about a half a mile ahead.
- Вон там, чуть выше того хребта.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Скопировать
There's a water hole up there about half a mile. Let's head for it.
Water hole about a half a mile ahead.
Hey, you're drivin'.
В полумиле отсюда будет яма с водой.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Да вы управляете?
Скопировать
I was raised on a farm.
Water hole about a half a mile ahead.
Hey, Aggie...
Я выросла на ферме.
Впереди в полумиле заболоченное место.
Эгги!
Скопировать
We could put her in Lo's room.
I've been meaning to make a guest room out of that hole, anyway.
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid?
Мы можем отдать ей комнату Ло.
Я и так собиралась сделать из этой норы комнату для гостей.
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
Скопировать
Wait!
- There's a hole in the ice!
- But we don't know where it goes.
подождите!
- Там во льду дыра!
- Но мы не знаем, куда она ведет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shell hole (шэл хоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shell hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэл хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
